作者:(英) 路易斯 著

內容簡介:男孩迪戈雷和女孩波莉喜歡冒險,他倆誤入迪戈雷舅舅安德魯的實驗室,安德魯是個蹩腳而自私的魔法師。為了實驗自己的魔法,他利用魔法戒指把迪戈雷和波莉送到一個神秘的樹林,這里可通往各個世界。通過戒指的魔力,兩個孩子又到達了一個瀕死的世界——恰恩城。迪戈雷出于好奇,喚醒了邪惡的女巫----簡蒂絲女王。女巫曾用滅絕咒使恰恩王國變成荒涼的城市,并滅絕了那里所有的活物。她跟隨兩個孩子到了倫敦。安德魯舅舅在她面前嚇得直哆嗦,甘心做她的奴仆。為了不讓她繼續在城里為非作歹,兩個孩子又把她帶到另一個世界。安德魯舅舅、馬車夫和他的老馬也跟隨而去。在這個世界里,他們目睹獅王阿斯蘭創造了萬物,建立了一個全新的國度——納尼亞王國。阿斯蘭任命馬車夫和他的妻子作為納尼亞王國的第一位國王和王后,并把他的老馬變成飛馬。迪戈雷被獅王阿斯蘭派到遠方的花園摘取一只蘋果——生命果。在那里,迪戈雷.住女巫簡蒂絲的誘惑,把生命果帶了回來。阿斯蘭將蘋果樹種在納尼亞的邊境,以抵御女巫的侵襲。迪戈雷從這新的蘋果樹上得到一只生命果,和波莉一起回家,并治好了他母親的病。

魔法師的外甥:CHAPTER ONE THE WRONG DOOR2012-02-25
This is a story about something that happened long ago when your grandfather was a child. It is a very important story because it shows how all the comings and goings between our own world and the land of Narnia first began.
魔法師的外甥:CHAPTER TWO DIGORY AND HIS UNCLE2012-02-24
IT was so sudden, and so horribly unlike anything that had ever happened to Digory even in a nightmare, that he let out a scream. Instantly Uncle Andrew's hand was over his mouth. None of that! he hissed in Digory's ear. If you start making a noise your
魔法師的外甥:CHAPTER THREE THE WOOD BETWEEN THE WORLDS2012-02-24
UNCLE ANDREW and his study vanished instantly. Then, for a moment, everything became muddled. The next thing Digory knew was that there was a soft green light coming down on him from above, and darkness below.
魔法師的外甥:CHAPTER FOUR THE BELL AND THE HAMMER2012-02-24
THERE was no doubt about the Magic this time. Down and down they rushed, first through darkness and then through a mass of vague and whirling shapes which might have been almost anything.
魔法師的外甥:CHAPTER FIVE THE DEPLORABLE WORD2012-02-24
THE children were facing one another across the pillar where the bell hung, still trembling, though it no longer gave out any note. Suddenly they heard a soft noise from the end of the room which was still undamaged.
魔法師的外甥:CHAPTER SIX THE BEGINNING OF UNCLE ANDREW'S TROUBLES2012-02-22
Then their heads came out of the pool and, once more, the sunny quietness of the Wood between the Worlds was all about them, and it seemed richer and warmer and more peaceful than ever after the staleness and ruin of the place they had just left.
魔法師的外甥:CHAPTER NINE THE FOUNDING OF NARNIA2012-02-22
THE Lion was pacing to and fro about that empty land and singing his new song. It was softer and more lilting than the song by which he had called up the stars and the sun; a gentle, rippling music.
魔法師的外甥:CHAPTER TEN THE FIRST JOKE AND OTHER MATTERS2012-02-21
IT was of course the Lion's voice. The children had long felt sure that he could speak: yet it was a lovely and terrible shock when he did.
魔法師的外甥:CHAPTER ELEVEN DIGORY AND HIS UNCLE ARE BOTH IN TROUBLE2012-02-21
You may think the animals were very stupid not to see at once that Uncle Andrew was the same kind of creature as the two children and the Cabby.
魔法師的外甥:CHAPTER TWELVE STRAWBERRY'S ADVENTURE2012-02-20
DIGORY kept his mouth very tight shut. He had been growing more and more uncomfortable. He hoped that, whatever happened, he wouldn't blub or do anything ridiculous.
魔法師的外甥:CHAPTER THIRTEEN AN UNEXPECTED MEETING2012-02-20
WAKE up, Digory, wake up, Fledge, came the voice of Polly. It has turned into a toffee tree. And it's the loveliest morning.
魔法師的外甥:CHAPTER FOURTEEN THE PLANTING OF THE TREE2012-02-19
WELL done, said Aslan in a voice that made the earth shake. Then Digory knew that all the Narnians had heard those words and that the story of them would be handed down from father to son in that new world for hundreds of years and perhaps forever.
魔法師的外甥:CHAPTER FIFTEEN THE END OF THIS STORY AND THE BEGINNING OF ALL THE OTHERS2012-02-19
You need no rings when I am with you, said the voice of Aslan. The children blinked and looked about them. They were once more in the Wood between the Worlds; Uncle Andrew lay on the grass, still asleep; Aslan stood beside them.

贊助商鏈接

湖北11选5开奖号码