該欄目由五十多位英國不同的演員/歌手朗誦莎士比亞十四行詩精選。欄目包括精心制作的雙語字幕與音頻,是學習英語詩歌、英語美文的優質教材。

《莎士比亞十四行詩全集PART 1》聽力音頻打包下載(音頻+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/07/2986.html
《莎士比亞十四行詩全集PART 2》聽力音頻打包下載(音頻+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/07/2987.html
《莎士比亞詩朗誦》聽力音頻打包下載(音頻+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/13/1242.html
莎士比亞十四行詩朗誦 第27期:Sonnet L 第50首2017-12-02
How heavy do I journey on the way, 多么沉重地我在旅途上跋涉, When what I seek, my weary travel's end, 當我的目的地(我倦旅的終點)
莎士比亞十四行詩朗誦 第26期:Sonnet XCI 第91首2017-12-02
Some glory in their birth, some in their skill, 有人夸耀門第,有人夸耀技巧, Some in their wealth, some in their bodies' force, 有人夸耀財富,有人夸耀體力;
莎士比亞十四行詩朗誦 第25期:Sonnet III 第3首2017-12-01
Look in thy glass, and tell the face thou viewest 照照鏡子,告訴你那鏡中的臉龐, Now is the time that face should form another; 說現在這龐兒應該另造一副;
莎士比亞十四行詩朗誦 第24期:Sonnet CIX 第109首2017-12-01
O, never say that I was false of heart, 哦,千萬別埋怨我改變過心腸, Though absence seem'd my flame to qualify. 別離雖似乎減低了我的熱情.
莎士比亞十四行詩朗誦 第23期:Sonnet XXXV第35首2017-11-30
No more be grieved at that which thou hast done: 別再為你冒犯我的行為痛苦: Roses have thorns, and silver fountains mud; 玫瑰花有刺,銀色的泉有爛泥,
莎士比亞十四行詩朗誦 第22期:Sonnet XLVI第46首2017-11-30
Mine eye and heart are at a mortal war 我的眼和我的心在作殊死戰, How to divide the conquest of thy sight; 怎樣去把你姣好的容貌分贓;
莎士比亞十四行詩朗誦 第21期:Sonnet LXI 第61首2017-11-29
Is it thy will thy image should keep open 你是否故意用影子使我垂垂 My heavy eyelids to the weary night? 欲閉的眼睛睜向厭厭的長夜?
莎士比亞十四行詩朗誦 第20期:Sonnet XXX 第30首2017-11-29
When to the sessions of sweet silent thought 當我傳喚對已往事物的記憶, I summon up remembrance of things past, 出庭于那馨香的默想的公堂,
莎士比亞十四行詩朗誦 第18期:Sonnet CXXXII 第132首2017-11-28
Thine eyes I love, and they, as pitying me, 我愛上了你的眼睛; 你的眼睛 Knowing thy heart torments me with disdain, 曉得你的心用輕蔑把我磨折,
莎士比亞十四行詩朗誦 第17期:Sonnet CXXIX 第129首2017-11-28
The expense of spirit in a waste of shame; Is lust in action; 把精力消耗在恥辱的沙漠里,就是色欲在行動; 而在行動前, and till action, lust; Is perjured, murderous, bloody, full of blame, Savage, extreme, rude, cruel, not to trust, 色欲賭假咒、嗜血、好殺、滿身是罪惡,兇殘、粗野、不可靠、走極端;
莎士比亞十四行詩朗誦 第16期:Come Again Sweet Love Doth Now Invite 請愛再蒞臨2017-11-27
Come again, sweet love doth now invite, 回來吧,我柔美的愛情在此懇求你的眷顧, Thy graces that refrain, To do me due delight. 它叫我壓抑著應得的喜悅,
莎士比亞十四行詩朗誦 第15期:Sonnet CXLV 第145首2017-11-27
Those lips that Love's own hand did make, 愛神親手捏就的嘴唇, Breathed forth the sound that said I hate, 吐出了這聲音說,我恨,
莎士比亞十四行詩朗誦 第14期:Sonnet XCIV 第94首2017-11-26
They that have power to hurt and will do none, 誰有力量損害人而不這樣干, That do not do the thing they most do show, 誰不做人以為他們愛做的事,
莎士比亞十四行詩朗誦 第13期:Sonnet XXV 第25首2017-11-26
Let those who are in favour with their stars, 讓那些人(他們既有吉星高照), Of public honour and proud titles boast, 到處夸說他們的顯位和高官,
莎士比亞十四行詩朗誦 第12期:Sonnet XV 第15首2017-11-25
When I consider every thing that grows, 當我默察一切活潑潑的生機, Holds in perfection but a little moment, 保持它們的芳菲都不過一瞬,
莎士比亞十四行詩朗誦 第11期:Sonnet LXVI 第66首2017-11-25
Tired with all these, for restful death I cry, 厭了這一切,我向安息的死疾呼, As, to behold desert a beggar born, 比方,眼見天才注定做叫化子,
莎士比亞十四行詩朗誦 第10期:Sonnet LVII 第57首2017-11-24
Being your slave, what should I do, 既然是你奴隸,我有什么可做, But tend upon the hours and times of your desire? 除了時時刻刻伺候你的心愿?
莎士比亞十四行詩朗誦 第09期:Sonnet XXIX 第29首2017-11-24
When, in disgrace with fortune and men's eyes, 當我受盡命運和人們的白眼, I all alone beweep my outcast state, 暗暗地哀悼自己的身世飄零,
莎士比亞十四行詩朗誦 第08期:Sonnet CXXVIII 第128首2017-11-23
How oft, when thou, my music, music play'st, 多少次,我的音樂,當你在彈奏音樂, Upon that blessed wood whose motion sounds, 我眼看那些幸福的琴鍵,
莎士比亞十四行詩朗誦 第07期:Sonnet CXX 第120首2017-11-23
That you were once unkind befriends me now, 你對我狠過心反而于我有利: And for that sorrow which I then did feel, 想起你當時使我受到的痛創,
莎士比亞十四行詩朗誦 第06期:Sonnet XVII 第17首2017-11-22
Who will believe my verse in time to come, 未來的時代誰會相信我的詩, If it were fill'd with your most high deserts? 如果它充滿了你最高的美德?
莎士比亞十四行詩朗誦 第05期:Sonnet LXXVI 第76首2017-11-22
Why is my verse so barren of new pride, 我的詩何以這樣缺乏新鮮花樣, So far from variation or quick change? 這樣缺乏變化或敏捷的才思?

贊助商鏈接

湖北11选5开奖号码